Create New Item
Item Type
File
Folder
Item Name
Search file in folder and subfolders...
Are you sure want to rename?
skyscrapers
/
wp-content
:
twentytwentythree-hu_HU.po
Advanced Search
Upload
New Item
Settings
Back
Back Up
Advanced Editor
Save
# Translation of Themes - Twenty Twenty-Three in Hungarian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-Three package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-12-01 16:18:55+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: hu\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-Three\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Three is designed to take advantage of the new design tools introduced in WordPress 6.1. With a clean, blank base as a starting point, this default theme includes ten diverse style variations created by members of the WordPress community. Whether you want to build a complex or incredibly simple website, you can do it quickly and intuitively through the bundled styles or dive into creation and full customization yourself." msgstr "A Twenty Twenty-Three (2023) úgy lett kialakítva, hogy kihasználja a WordPress 6.1-ben bevezetett új tervezési eszközöket. A tiszta, üres alapból kiindulva ez az alapértelmezett sablon 10 különböző stílusváltozatot tartalmaz, amelyeket a WordPress közösség tagjai hoztak létre. Akár egy összetett, akár egy teljesen egyszerű weboldalt szeretne létrehozni, a csomagban található stílusok segítségével gyorsan és intuitív módon elvégezheti, vagy belevetheti magát az alkotásba és a teljes testreszabásba." #. Theme Name of the theme #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Three" msgstr "Twenty Twenty-Three" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Post Meta" msgstr "Bejegyzés metaadatai" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Comments" msgstr "Hozzászólások" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Lábléc" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Fejléc" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Source Serif Pro" msgstr "Source Serif Pro" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "Rendszer betűtípusa" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Inter" msgstr "Inter" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "IBM Plex Mono" msgstr "IBM Plex Mono" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "DM Sans" msgstr "DM Sans" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "404" msgstr "404" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Blog (Alternative)" msgstr "Blog (alternatív)" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Blank" msgstr "Üres" #: styles/whisper.json msgctxt "Style variation name" msgid "Whisper" msgstr "Suttogás" #: styles/sherbet.json msgctxt "Gradient name" msgid "Tertiary to Secondary to Primary Fixed" msgstr "Harmadlagos–másodlagos–elsődleges rögzített" #: styles/sherbet.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Secondary to Tertiary Fixed" msgstr "Elsődleges–másodlagos–harmadlagos rögzített" #: styles/sherbet.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Secondary to Tertiary" msgstr "Elsődleges–másodlagos–harmadlagos" #: styles/sherbet.json msgctxt "Style variation name" msgid "Sherbet" msgstr "Sorbet" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "2X Large" msgstr "2× nagyságú" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Extranagy" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Nagy" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Közepes" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "small" msgstr "Kicsi" #: styles/pitch.json msgctxt "Space size name" msgid "7" msgstr "7" #: styles/pitch.json msgctxt "Style variation name" msgid "Pitch" msgstr "Sportpálya" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Dots" msgstr "Pontok" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Base to Primary" msgstr "Alap–elsődleges" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Tertiary to Secondary" msgstr "Harmadlagos–elsődleges" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Secondary to Primary" msgstr "Másodlagos–elsődleges" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Secondary" msgstr "Elsődleges–másodlagos" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Style variation name" msgid "Pilgrimage" msgstr "Zarándoklat" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantikus" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Huge" msgstr "Óriási" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Normal" msgstr "Normális" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Tiny" msgstr "Apró" #: theme.json styles/marigold.json styles/pitch.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: theme.json styles/marigold.json styles/pitch.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: theme.json styles/marigold.json styles/pitch.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: theme.json styles/marigold.json styles/pitch.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: theme.json styles/marigold.json styles/pitch.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: theme.json styles/marigold.json styles/pitch.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: styles/marigold.json msgctxt "Style variation name" msgid "Marigold" msgstr "Körömvirág" #: styles/grapes.json msgctxt "Style variation name" msgid "Grapes" msgstr "Szőlő" #: styles/electric.json msgctxt "Style variation name" msgid "Electric" msgstr "Villamosság" #: styles/canary.json msgctxt "Style variation name" msgid "Canary" msgstr "Kanári" #: styles/block-out.json styles/canary.json styles/pilgrimage.json #: styles/sherbet.json msgctxt "Duotone name" msgid "Default filter" msgstr "Alapértelmezett szűrő" #: styles/block-out.json msgctxt "Style variation name" msgid "Block out" msgstr "Kikapcsolás" #: theme.json styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Harmadlagos" #: theme.json styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Másodlagos" #: theme.json styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" #: theme.json styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" #: theme.json styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Alap" #: styles/aubergine.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Tertiary" msgstr "Elsődleges–harmadlagos" #: styles/aubergine.json styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Tertiary to Primary" msgstr "Harmadlagos–elsődleges" #: styles/aubergine.json msgctxt "Gradient name" msgid "Base to Secondary to Base" msgstr "Alap–másodlagos–alap" #: styles/aubergine.json msgctxt "Gradient name" msgid "Secondary to Base" msgstr "Másodlagos–alap" #: styles/aubergine.json msgctxt "Style variation name" msgid "Aubergine" msgstr "Padlizsán" #: patterns/post-meta.php:64 msgctxt "Label for a list of post tags" msgid "Tags:" msgstr "Cimkék:" #: patterns/post-meta.php:48 msgctxt "Preposition to show the relationship between the post and its author" msgid "by" msgstr ", írta:" #: patterns/post-meta.php:36 msgctxt "Preposition to show the relationship between the post and its categories" msgid "in" msgstr "itt:" #: patterns/post-meta.php:28 msgctxt "Verb to explain the publication status of a post" msgid "Posted" msgstr "Közzétéve" #: patterns/post-meta.php msgctxt "Pattern title" msgid "Post Meta" msgstr "Bejegyzés metaadatai" #: patterns/hidden-no-results.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sajnos nem találtunk semmit erre a keresési kifejezésre. Próbálja meg egy másik kulcsszóval." #: patterns/hidden-no-results.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden No Results Content" msgstr "Elrejtett eredménytelen tartalom" #: patterns/hidden-comments.php:13 msgctxt "Title of comments section" msgid "Comments" msgstr "Hozzászólások" #: patterns/hidden-comments.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden Comments" msgstr "Elrejtett hozzászólások" #: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14 msgctxt "placeholder for search field" msgid "Search..." msgstr "Keresés…" #: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14 msgctxt "label" msgid "Search" msgstr "Keresés" #: patterns/hidden-404.php:19 msgctxt "Message to convey that a webpage could not be found" msgid "This page could not be found." msgstr "Ez az oldal nem található." #: patterns/hidden-404.php:13 msgctxt "Error code for a webpage that is not found." msgid "404" msgstr "404" #: patterns/hidden-404.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden 404" msgstr "Rejtett 404" #. Translators: WordPress link. #: patterns/footer-default.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Büszke üzemeltető: %s" #: patterns/footer-default.php msgctxt "Pattern title" msgid "Default Footer" msgstr "Alapértelmezett lábléc" #: patterns/call-to-action.php:24 msgctxt "sample content for call to action button" msgid "Get In Touch" msgstr "Lépjen kapcsolatba velünk" #: patterns/call-to-action.php:15 msgctxt "sample content for call to action" msgid "Got any book recommendations?" msgstr "Van könyvajánlása?" #: patterns/call-to-action.php msgctxt "Pattern title" msgid "Call to action" msgstr "Cselekvésre való felhívás" #. Author URI of the theme #: patterns/footer-default.php:20 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://wordpress.org" #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "a WordPress csapata" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwentythree" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentytwentythree"