# Translation of Themes - Twenty Twenty in Hungarian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-04-02 22:09:40+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: hu\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty\n" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:246 msgid "Show author bio" msgstr "Szerző bemutatkozásának megjelenítése" #: template-parts/entry-author-bio.php:29 msgid "View Archive <span aria-hidden=\"true\">&rarr;</span>" msgstr "Archívum <span aria-hidden=\"true\">&rarr;</span>" #: inc/starter-content.php:39 msgctxt "Theme starter content" msgid "The New UMoMA Opens its Doors" msgstr "Az új UMoMA megnyitja kapuit" #: inc/starter-content.php:73 inc/starter-content.php:88 #: inc/starter-content.php:105 inc/starter-content.php:120 msgid "Read More" msgstr "Bővebben" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:125 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:126 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:123 msgid "Primary Color" msgstr "Elsődleges szín" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:183 msgid "Apply a custom color for links, buttons, featured images." msgstr "Egyéni szín alkalmazása a hivatkozásokhoz, gombokhoz, kiemelt képekhez." #: inc/starter-content.php:99 msgid "The Life I Deserve" msgstr "Az élet, amelyet érdemlek" #: inc/starter-content.php:85 inc/starter-content.php:117 msgid "October 1 -- December 1" msgstr "Október 1. -- December 1." #: inc/starter-content.php:70 inc/starter-content.php:102 msgid "August 1 -- December 1" msgstr "Augusztus 1. -- December 1." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:352 msgid "Overlay Background Color" msgstr "Átfedés háttérszíne" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:374 msgid "Overlay Text Color" msgstr "Átfedés szövegszíne" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:353 msgid "The color used for the overlay. Defaults to the accent color." msgstr "Az átfedéshez használt szín. Alapértelmezetten a kiemelőszín." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:375 msgid "The color used for the text in the overlay." msgstr "Az átfedésben használt szöveg színe." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:395 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Átfedés átlátszósága" #: inc/template-tags.php:396 msgctxt "A string that is output before one or more categories" msgid "In" msgstr "Kategória:" #: inc/starter-content.php:151 msgid "Join the Club" msgstr "Csatlakozás a Klubba" #: inc/starter-content.php:114 msgid "From Signac to Matisse" msgstr "Signac-tól Matisse-ig" #: inc/starter-content.php:56 msgid "The premier destination for modern art in Northern Sweden. Open from 10 AM to 6 PM every day during the summer months." msgstr "A modern művészet elsődleges helye Észak-Svédországban. Nyitvatartás a nyári hónapok alatt 10:00 - 18:00." #: inc/starter-content.php:145 msgid "Become a Member and Get Exclusive Offers!" msgstr "Taggá válni és exkluzív ajánlatok részese lenni! Ez az ajánlatunk!" #: index.php:101 msgid "search again" msgstr "ismételt keresés" #: 404.php:24 msgid "404 not found" msgstr "404 nincs találat" #: searchform.php:24 template-parts/modal-search.php:20 msgid "Search for:" msgstr "Keresés:" #. translators: %s: Number of search results. #: index.php:39 msgid "We found %s result for your search." msgid_plural "We found %s results for your search." msgstr[0] "%s találat a keresett kifejezésre." msgstr[1] "%s találat a keresett kifejezésre." #. translators: %s: HTML character for up arrow. #: footer.php:49 msgid "Up %s" msgstr "Fel %s" #. translators: %s: HTML character for up arrow. #: footer.php:43 msgid "To the top %s" msgstr "Lap tetejére %s" #. translators: Copyright date format, see https://www.php.net/date #: footer.php:25 msgctxt "copyright date format" msgid "Y" msgstr "Y." #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:69 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:77 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:92 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik." #: comments.php:34 msgid "Leave a comment" msgstr "Egy jó hozzászólás jó lenne" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "One reply on &ldquo;%s&rdquo;" msgstr "Egy hozzászólás a(z) &ldquo;%s&rdquo; című bejegyzéshez" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on &ldquo;%2$s&rdquo;" msgid_plural "%1$s replies on &ldquo;%2$s&rdquo;" msgstr[0] "%1$s hozzászólás a(z) &ldquo;%2$s&rdquo; című bejegyzéshez" msgstr[1] "%1$s hozzászólás a(z) &ldquo;%2$s&rdquo; című bejegyzéshez" #: comments.php:88 msgid "Comments" msgstr "Hozzászólás" #: comments.php:127 msgid "Comments are closed." msgstr "A hozzászólások jelenleg nem engedélyezettek ezen a részen." #: inc/starter-content.php:177 inc/starter-content.php:187 functions.php:489 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" #: inc/starter-content.php:197 msgid "Social Links Menu" msgstr "Közösségi hivatkozások menü" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:207 msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> szerkesztés" #: functions.php:261 msgid "Footer Menu" msgstr "Lábrész menü" #: template-parts/content-cover.php:138 template-parts/content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Oldal:" #: template-parts/footer-menus-widgets.php:37 msgid "Footer" msgstr "Lábrész" #: template-parts/content-cover.php:138 template-parts/content.php:48 msgid "Page" msgstr "Oldal" #: functions.php:494 msgid "Secondary" msgstr "Másodlagos" #: template-parts/modal-menu.php:73 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: template-parts/pagination.php:25 msgid "Older <span class=\"nav-short\">Posts</span>" msgstr "Korábbi <span class=\"nav-short\">bejegyzések</span>" #: template-parts/navigation.php:25 msgid "Post" msgstr "Bejegyzés" #: index.php:32 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" #: inc/template-tags.php:448 msgid "Sticky post" msgstr "Ragadós bejegyzés" #: inc/template-tags.php:410 msgid "Tags" msgstr "Címkék" #: inc/template-tags.php:392 template-parts/entry-header.php:36 #: template-parts/content-cover.php:70 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" #: searchform.php:27 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Keresés" #: template-parts/footer-menus-widgets.php:57 msgid "Social links" msgstr "Közösségi hivatkozások" #: template-parts/modal-menu.php:21 msgid "Close Menu" msgstr "Menü bezárása" #: searchform.php:25 msgctxt "placeholder" msgid "Search &hellip;" msgstr "Keresés &hellip;" #: header.php:88 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: header.php:76 header.php:137 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:53 header.php:157 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: functions.php:546 msgctxt "Short name of the larger font size in the block editor." msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:539 msgctxt "Name of the large font size in the block editor" msgid "Large" msgstr "Nagy" #: functions.php:545 msgctxt "Name of the larger font size in the block editor" msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" #: functions.php:534 msgctxt "Short name of the regular font size in the block editor." msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:540 msgctxt "Short name of the large font size in the block editor." msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:533 msgctxt "Name of the regular font size in the block editor" msgid "Regular" msgstr "Normál" #: functions.php:528 msgctxt "Short name of the small font size in the block editor." msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:512 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" #: functions.php:260 msgid "Mobile Menu" msgstr "Mobil menü" #: functions.php:262 msgid "Social Menu" msgstr "Közösségi menü" #: comments.php:75 msgid "Older Comments" msgstr "Korábbi hozzászólások" #: comments.php:74 msgid "Newer Comments" msgstr "Újabb hozzászólások" #: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:107 inc/template-tags.php:558 msgid "Show sub menu" msgstr "Almenü mutatása" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:270 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:269 msgid "Full text" msgstr "Teljes szöveg" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:81 msgid "Retina logo" msgstr "Retina logó" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:202 msgid "Theme Options" msgstr "Sablon beállítások" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:225 msgid "Show search in header" msgstr "Keresés megjelenítése a fejlécben" #: functions.php:340 msgid "Skip to the content" msgstr "Ugrás a tartalomhoz" #: functions.php:527 msgctxt "Name of the small font size in the block editor" msgid "Small" msgstr "Kicsi" #: template-parts/modal-search.php:26 msgid "Close search" msgstr "Keresés bezárása" #: template-parts/pagination.php:21 msgid "Newer <span class=\"nav-short\">Posts</span>" msgstr "Újabb <span class=\"nav-short\">bejegyzések</span>" #: 404.php:17 msgid "Page Not Found" msgstr "Oldal nem található" #: 404.php:19 msgid "The page you were looking for could not be found. It might have been removed, renamed, or did not exist in the first place." msgstr "A keresett oldal nem található. Talán eltávolították, átnevezték vagy esetleg nem is létezett." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:101 msgid "Header &amp; Footer Background Color" msgstr "Fejrész és lábrész háttérszíne" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:305 msgid "Fixed Background Image" msgstr "Rögzített háttérkép" #. translators: %d: ID of a post. #: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:70 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (cím nélkül)" #: functions.php:258 msgid "Desktop Horizontal Menu" msgstr "Asztali vízszintes menü" #: functions.php:367 msgid "Widgets in this area will be displayed in the first column in the footer." msgstr "Az itt található widgetek a lábléc első oszlopában jelennek meg." #: functions.php:379 msgid "Widgets in this area will be displayed in the second column in the footer." msgstr "Az itt található widgetek a lábléc második oszlopában jelennek meg." #: inc/template-tags.php:374 msgid "Post date" msgstr "Bejegyzés dátuma" #: inc/template-tags.php:350 msgid "Post author" msgstr "Bejegyzés szerzője" #: functions.php:484 msgid "Accent Color" msgstr "Kiemelőszín" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:396 msgid "Make sure that the contrast is high enough so that the text is readable." msgstr "Bizonyosodjunk meg róla, hogy a kontraszt elég magas, ezáltal a szöveg jól olvasható." #: template-parts/content.php:36 msgid "Continue reading" msgstr "Olvasás folytatása" #: functions.php:377 msgid "Footer #2" msgstr "2. lábrész" #: functions.php:365 msgid "Footer #1" msgstr "1. lábrész" #. translators: %s: Author name. #: inc/template-tags.php:357 template-parts/entry-author-bio.php:20 msgid "By %s" msgstr "Szerző: %s" #: template-parts/content-cover.php:88 msgid "Scroll Down" msgstr "Görgetés lefelé" #: index.php:48 msgid "We could not find any results for your search. You can give it another try through the search form below." msgstr "A keresett kifejezést nem találjuk. Javaslunk egy újabb keresést az alul lévő űrlap használatával." #: functions.php:499 msgid "Subtle Background" msgstr "Finom háttér" #: footer.php:33 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Köszönjük WordPress!" #: functions.php:259 msgid "Desktop Expanded Menu" msgstr "Asztali bővített menü" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:127 msgid "By Post Author" msgstr "Bejegyzés szerzője" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:56 msgid "says:" msgstr "szerint:" #: template-parts/modal-menu.php:117 msgid "Expanded Social links" msgstr "Bővített közöségi hivatkozások" #: template-parts/modal-menu.php:48 msgid "Expanded" msgstr "Bővített" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:306 msgid "Creates a parallax effect when the visitor scrolls." msgstr "Létrehoz egy parallax hatást, amikor a látogató görgeti a lapot." #. Template Name of the theme #: classes/class-twentytwenty-customize.php:281 msgid "Cover Template" msgstr "Borító sablonminta" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:267 msgid "On archive pages, posts show:" msgstr "Arhív oldalon mutatott bejegyzések: " #. Author URI of the theme #: footer.php:32 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"