Create New Item
Item Type
File
Folder
Item Name
Search file in folder and subfolders...
Are you sure want to rename?
skyscrapers
/
wp-content
/
languages
/
themes
:
twentynineteen-hu_HU.po
Advanced Search
Upload
New Item
Settings
Back
Back Up
Advanced Editor
Save
# Translation of Themes - Twenty Nineteen in Hungarian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-03-01 10:02:33+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: hu\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n" #: image.php:87 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Kategória:</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>" #: template-parts/content/content.php:18 #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Kiemelt" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:55 inc/back-compat.php:76 msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "A Twenty Nineteen használatához legalább a WordPress 4.7 verziója szükséges, de jelenleg a %s verzió van használatban. A frissítést követően zavartalanul folytatható a megkezdett munka." #: inc/template-functions.php:143 msgid "Back" msgstr "Vissza" #: inc/template-functions.php:136 msgid "More" msgstr "Bővebben" #: inc/customizer.php:98 msgid "Apply a filter to featured images using the primary color" msgstr "Szűrő alkalmazása a kiemelt képekhez az elsődleges szín használatával" #: inc/customizer.php:78 msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc." msgstr "Egyéni szín alkalmazása a gombokhoz, hivatkozásokhoz, kiemelt képekhez, stb." #: inc/customizer.php:56 msgctxt "primary color" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #: inc/customizer.php:55 msgctxt "primary color" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: functions.php:168 msgid "White" msgstr "Fehér" #: functions.php:163 msgid "Light Gray" msgstr "Világosszürke" #: functions.php:158 msgid "Dark Gray" msgstr "sötétszürke" #: functions.php:136 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:135 msgid "Huge" msgstr "Hatalmas" #: functions.php:130 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:129 msgid "Large" msgstr "Nagyméretű" #: functions.php:124 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:123 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: functions.php:117 msgid "Small" msgstr "Kicsi" #: functions.php:118 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:60 footer.php:37 msgid "Footer Menu" msgstr "Lábrész menü" #: image.php:70 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Teljes méret" #: image.php:56 msgid "Page" msgstr "Oldal" #: functions.php:192 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "A lábrészben megjelenó widgeteket itt adjuk hozzá." #: functions.php:190 template-parts/footer/footer-widgets.php:12 msgid "Footer" msgstr "Lábrész" #: inc/customizer.php:53 msgid "Primary Color" msgstr "Elsődleges szín" #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételekhez igazodó eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs megfelelő találat" #. translators: 1: Link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? <a href=\"%1$s\">Kezdőlépések</a>." #: comments.php:95 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: comments.php:96 msgid "Next" msgstr "Következő" #: image.php:52 template-parts/content/content-page.php:27 #: template-parts/content/content.php:49 #: template-parts/content/content-single.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Oldal:" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Tartalomhoz" #: functions.php:61 template-parts/header/site-branding.php:46 msgid "Social Links Menu" msgstr "Közösségi hivatkozások menü" #: comments.php:116 msgid "Comments are closed." msgstr "A hozzászólások jelenleg nem engedélyezettek ezen a részen." #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "A keresett oldal nem található." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyen nem található amit kerestünk. Talán egy újabb keresés segíthetne." #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg amit kerestünk. :) Talán, egy újabb keresés segíthetne..." #. translators: %s: WordPress. #: footer.php:28 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Köszönjük %s!" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: template-parts/content/content.php:36 #: template-parts/content/content-single.php:27 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span> bővebben" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98 msgid ", " msgstr ", " #: single.php:38 msgid "Next Post" msgstr "Következő bejegyzés" #: template-parts/header/site-branding.php:33 msgid "Top Menu" msgstr "Felső menü" #: single.php:41 msgid "Previous Post" msgstr "Korábbi bejegyzés" #: template-parts/post/discussion-meta.php:18 msgid "No comments" msgstr "Nincs hozzászolás" #. translators: %d: Number of comments. #: template-parts/post/discussion-meta.php:16 msgid "%d Comment" msgid_plural "%d Comments" msgstr[0] "%d hozzászólás" msgstr[1] "%d hozzászólás" #: template-parts/post/author-bio.php:26 msgid "View more posts" msgstr "További bejegyzések megtekintése" #. translators: %s: Post author. #: template-parts/post/author-bio.php:17 msgid "Published by %s" msgstr "Szerző: %s" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Előző bejegyzés:" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Következő bejegyzés:" #: inc/template-tags.php:234 msgid "Older posts" msgstr "Korábbi bejegyzés" #: inc/template-tags.php:230 msgid "Newer posts" msgstr "Újabb bejegyzés" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Tags:" msgstr "Címke:" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Posted in" msgstr "Kategória:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span> bejegyzéshez itt lehet hozzászólni" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "Szerző:" #: inc/template-functions.php:82 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y. F" #: inc/template-functions.php:80 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y." #: inc/template-functions.php:92 msgid "Archives:" msgstr "Archívum:" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: inc/template-functions.php:90 msgid "%s Archives:" msgstr "%s aerchívum:" #: inc/template-functions.php:86 msgid "Post Type Archives: " msgstr "Archívum bejegyzés-típus:" #: inc/template-functions.php:84 msgid "Daily Archives: " msgstr "Napi archívum:" #: inc/template-functions.php:82 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Havi archívum:" #: inc/template-functions.php:80 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Éves archímum," #: inc/template-functions.php:78 msgid "Author Archives: " msgstr "Szerző archív bejegyzése:" #: inc/template-functions.php:76 msgid "Tag Archives: " msgstr "Címketár:" #: inc/template-functions.php:74 msgid "Category Archives: " msgstr "Kategória tár:" #: functions.php:59 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" #: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96 msgid "Comments" msgstr "Hozzászólás" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:44 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s hozzászólás a(z) “%2$s” című bejegyzéshez" msgstr[1] "%1$s hozzászólás a(z) “%2$s” című bejegyzéshez" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "One reply on “%s”" msgstr "Egy hozzászólás a(z) “%s” című bejegyzéshez" #: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107 msgid "Leave a comment" msgstr "Egy jó hozzászólás jó lenne" #: comments.php:33 msgid "Join the Conversation" msgstr "Csatlakozás a társalgáshoz" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:94 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik." #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:87 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:79 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. translators: %s: Comment author link. #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:59 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">szerint:</span>" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: template-parts/content/content-page.php:41 #: template-parts/header/entry-header.php:32 inc/template-tags.php:120 msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> szerkesztés" #. Author URI of the theme #: footer.php:25 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"